新华网 正文
广东话百科:你见过“牛皮灯笼”吗?
2018-02-01 08:36:47 来源: 新华网
关注新华网
微博
Qzone
评论
图集

  广东话百科:牛皮灯笼

  点样读:

  牛皮灯笼(ngau pei dang lung)

  乜意思:

  “牛皮灯笼”形容一个人不明事理、不会开窍。

  点造句:

  你同佢讲咁多都无用,佢牛皮灯笼嚟嘎。(你跟他说这么多也没用,他是不会开窍的。)

  讲咗咁耐你都听唔入耳,真系牛皮灯笼。(说了这么久你都听不进去,真是不明事理。)

  话你知:

  “牛皮灯笼”出自粤语中的一句歇后语:“牛皮灯笼——点极唔明”,意思是厚牛皮做的灯笼不透光,怎么点都不亮。常用于形容一个人不明事理或者理解能力差。(关锦恒)

 

父母应学会分析孩子的行为,不要做“牛皮灯笼”:

孩子一言不合就动手 父母该怎么办?

+1
【纠错】 责任编辑: 冯倩敏
新闻评论
加载更多
春意盎然
春意盎然
西安:十五到 元宵俏
西安:十五到 元宵俏
野外实战 磨砺“刀锋”
野外实战 磨砺“刀锋”
闹鱼灯 迎元宵
闹鱼灯 迎元宵

010160000000000000000000011100831122346750